-
41 πέρας
πέρας, ατος, τό (cp. πεῖραρ ‘end, limit’; Aeschyl.+) ‘limit, end’.① a set point as farthest end of a space, end, limit, boundary. Pl. τὰ πέρατα end, limit, boundary, the ends, limits τῆς γῆς of the earth (Alcaeus [c. 600 B.C.] 50, 1 Diehl2; Thu. 1, 69, 5; X., Ages. 9, 4; IPontEux I, 39, 26f (μέχρι) περάτων γῆς; Ps 2:8; 21:28; Da 4:21; En 1:5; 31:2; Philo; Jos., Bell. 4, 262; TestNapht 6:7) Mt 12:42; Lk 11:31 (on both these passages cp. Apollon. Rhod. 2, 165 ἐκ περάτων; 573–76); Ac 13:33 D (Ps 2:8); 1 Cl 36:4 (Ps 2:8); IRo 6:1; Hs 8, 3, 2; D 9:4. τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης (Diod S 3, 53, 1 τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης; 1, 19, 6 τὸ πέρας τῆς οἰκ.; Jos., Ant. 8, 116; cp. ApcEsdr 3:6 p. 27, 12 Tdf.) Ro 10:18 (Ps 18:5). Also τὰ πέρατα abs. in the same sense (Vett. Val. 226, 18; Philo, Leg. ad Gai. 18; 173; Ps 64:9) οἱ ἐπίσκοποι, οἱ κατὰ τὰ πέρατα ὁρισθέντες the overseers/bishops who are appointed in the most distant lands IEph 3:2.—JGeyer, VetusT 20, ’70, 87–90, replying to MTreves, ibid. 19, ’69, 235.② the end point of a process, end, conclusion (Aeschyl., Pers. 632 τῶν κακῶν; Demosth. 18, 97 πέρας τοῦ βίου ὁ θάνατος; Polyb. 5, 31, 2; 7, 5, 5; Epict. 3, 26, 37; 4, 1, 106; OGI 669, 40; PGiss 25, 7; BGU 1019, 7; POxy 237 VIII, 16; 1 Esdr 9:17; 2 Macc 5:8; 3 Macc 5:5; TestAbr A 1 p. 77, 11 [Stone p. 2] τοῦ βίου πέρας; Philo, Op. M. 150 al.; Jos., Bell. 7, 157, Ant. 7, 374; Just., D. 137, 4 π. ποιεῖσθαι; Tat. 12, 4 π. λαβών) πάσης ἀντιλογίας πέρας (as) an end to all disputing Hb 6:16.③ as adv., πέρας marker of someth. that is additional in a series, finally, in conclusion, further(more) (since Aeschin. 1, 61; Polyb. 2, 55, 6; Alciphron 4, 17, 3; Manetho: 609 Fgm. 8 [77] Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 77]; Jos., Bell. 7, 393, Ant. 16, 352) π. γέ τοι B 5:8; B 10:2; B 12:6; B 15:6, B 8; B 16:3; π. γοῦν MPol 16:1.—DELG s.v. πεῖραρ. M-M. Sv. -
42 αποτελή
ἀποτελέωbring to an end: pres subj mp 2nd sgἀποτελέωbring to an end: pres ind mp 2nd sgἀποτελέωbring to an end: pres subj act 3rd sgἀποτελέωbring to an end: fut ind mid 2nd sgἀποτελέωbring to an end: pres subj mp 2nd sgἀποτελέωbring to an end: pres ind mp 2nd sgἀποτελέωbring to an end: pres subj act 3rd sg -
43 ἀποτελῇ
ἀποτελέωbring to an end: pres subj mp 2nd sgἀποτελέωbring to an end: pres ind mp 2nd sgἀποτελέωbring to an end: pres subj act 3rd sgἀποτελέωbring to an end: fut ind mid 2nd sgἀποτελέωbring to an end: pres subj mp 2nd sgἀποτελέωbring to an end: pres ind mp 2nd sgἀποτελέωbring to an end: pres subj act 3rd sg -
44 διατελή
διατελήςcontinuous: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)διατελήςcontinuous: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)διατελήςcontinuous: masc /fem acc sg (attic epic doric)——————διατελέωbring quite to an end: pres subj mp 2nd sgδιατελέωbring quite to an end: pres ind mp 2nd sgδιατελέωbring quite to an end: pres subj act 3rd sgδιατελέωbring quite to an end: fut ind mid 2nd sgδιατελέωbring quite to an end: pres subj mp 2nd sgδιατελέωbring quite to an end: pres ind mp 2nd sgδιατελέωbring quite to an end: pres subj act 3rd sg -
45 διατελέη
διατελέωbring quite to an end: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: pres subj act 3rd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: fut ind mid 2nd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: pres subj act 3rd sg (epic ionic) -
46 διατελέῃ
διατελέωbring quite to an end: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: pres subj act 3rd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: fut ind mid 2nd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)διατελέωbring quite to an end: pres subj act 3rd sg (epic ionic) -
47 διήνυσ'
διήνυσα, διανύωbring quite to an end: aor ind act 1st sg (attic epic ionic)διήνυσα, διανύωbring quite to an end: aor ind act 1st sg (attic epic ionic)διήνυσο, διανύωbring quite to an end: plup ind mp 2nd sgδιήνυσο, διανύωbring quite to an end: perf imperat mp 2nd sgδιήνυσε, διανύωbring quite to an end: aor ind act 3rd sg (attic epic ionic)διήνυσε, διανύωbring quite to an end: aor ind act 3rd sg (attic epic ionic)διήνυσαι, διανύωbring quite to an end: perf ind mp 2nd sg -
48 συντελή
συντελήςjoining in the payment of taxes: masc /fem voc sg——————συντελέωbring to an end: pres subj mp 2nd sgσυντελέωbring to an end: pres ind mp 2nd sgσυντελέωbring to an end: pres subj act 3rd sgσυντελέωbring to an end: fut ind mid 2nd sgσυντελέωbring to an end: pres subj mp 2nd sgσυντελέωbring to an end: pres ind mp 2nd sgσυντελέωbring to an end: pres subj act 3rd sgσυντελήςjoining in the payment of taxes: masc /fem dat sg (attic epic ionic) -
49 ἔσχατος
A like ἔγ-κατα):I of Space, as always in Hom., farthest, uttermost, extreme, θάλαμος ἔ. the hindmost chamber, Od.21.9 ; at the end of the lines,Il.
10.434, cf.8.225 ; ἔσχατοι ἀνδρῶν, of the Aethiopians, Od.1.23 ;οἰκέομεν..ἔσχατοι 6.205
;ἐσχάτη τῶν οἰκεομένων ἡ Ἰνδική Hdt.3.106
, cf. Th.2.96, etc.;τὸ ἔ. τῆς ἀγορᾶς X.HG3.3.5
;ὑπ'..ἐσχάτην στήλην S.El. 720
; τάξις ἐ. the farthest part of the army, Id.Aj.4 : pl.,ἔσχατα γαίης Hes.Th. 731
;τὰ ἔ. τῶν στρατοπέδων Th.4.96
;ἐπ' ἔσχατα χθονός S.Fr. 956
;αἱ ἐπ' ἔσχατα τοῦ ἄστεως οἰκίαι Th.8.95
; ἐξ ἐσχάτων ἐς ἔσχατα ἀπικέσθαι from end to end, Hdt.7.100, cf. X.Vect.1.6 ;παρ' ἔσχατα λίμνης Pl.Phd. 113b
, cf. Th.3.106:—in various senses, uppermost,ἐ. πυρά S.El. 900
; lowest, deepest,ἀΐδας Theoc.16.52
;ἅλς AP13.27
(Phal.) ; innermost, ; last, hindmost,ἤλαυνε δ' ἔ. Id.El. 734
; ἐπ' ἐσχάτῳ at the close of a document, PTeb.68.54 (ii B.C.), etc.2 of Degree, uttermost, highest,τὸ ἔ. κορυφοῦται βασιλεῦσι Pi.O.1.113
;ἀνορέαι ἔ. Id.I.4(3).11
;σοφία Lib.Or.59.88
; of misfortunes, sufferings, etc., utmost, last, worst, πόνος, ἀδικία, κίνδυνοι, Pl.Phdr. 247b, R. 361a, Grg. 511d ;ὀδύναι αἱ ἔ. Id.Prt. 354b
; δῆμος ἔ. extreme democracy, Arist.Pol. 1296a2.b Subst., τὸ ἔ., τὰ ἔ., the utmost,ἐς τὸ ἔ. κακοῦ ἀπιγμένοι Hdt.8.52
;τετρῦσθαι ἐς τὸ ἔ. κακοῦ Id.1.22
; without Art.,ἐπ' ἔσχατα βαίνεις S. OC 217
(lyr.) ;προβᾶσ' ἐπ' ἔσχατον θράσους Id.Ant. 853
(lyr.) ;ἐπ' ἔ. ἐλθεῖν ἀηδίας Pl.Phdr. 240d
, cf. R. 361d, etc.;ὃ πάντων κακῶν ἔσχατόν ἐστι, τοῦτο πάσχει Id.Phd. 83c
;οἱ τὰ ἔ. πεποιηκότες X.Cyr.8.8.2
; ζημιοῦσθαι πᾶσι τοῖς ἐ., Lat. extremis suppliciis, Pl.Plt. 297e ; ἔσχατ' ἐσχάτων κακά worst of possible evils, S.Ph.65, cf. Philem.178 ;εἰς τὰ ἔ. ἐληλυθώς UPZ60.12
(ii B.C.) : [comp] Comp.οὔτε γὰρ τοῦ ἐσχάτου -ώτερον εἴη ἄν τι Arist.Metaph. 1055a20
: [comp] Sup. - ώτατος f.l. in X.HG2.3.49, cf. Phryn.51 ;τὰ -ώτατα Phld.Hom.p.320
.3 of Persons, lowest, meanest, D.S.8.18, D.C.42.5, Alciphr.3.43 : prov., οὐδείς, οὐδ' ὁ Μυσῶν ἔ., i.e. the meanest of mankind, Magnes 5, cf. Philem.77 ; in Pl.Tht. 209b it seems to mean the remotest of mankind, cf. πρὸς ἐσχάτην Μυσῶν v.l. in App.Prov.2.85 (παρὰ τοῖς ἐ. τῆς Μυσίας Apostol.8.1
); similarlyοὐδὲ τὸν ἔσχατον Καρῶν Plu.2.871b
.4 of Time, last, ἐς τὸ ἔ. to the end, Hdt.7.107, Th.3.46; ἔ. πλόος, ναυτιλίαι, the end of it, Pi.P.10.28, N.3.22 ; ἐσχάτας ὑπὲρ ῥίζας over the last scion of the race, S.Ant. 599 (lyr.); ἔ. Ἑλλήνων, Ῥωμαίων, Plu.Phil.1, Brut.44 : neut. ἔσχατον, as Adv., for the last time, S.OC 1550 ; finally, best of all, 1 Ep.Cor.15.8; at the latest,ἔ. ἐν τρισὶ μησίν SIG1219.11
(Gambreion, iii B. C.), cf. Inscr.Prien.4.45 (iv B. C.); εἰς τὴν ἐσχάτην at the last, LXXEc.1.11 ; ἐπ' ἐσχάτῳ ib.2 Ki.24.25, al.: Subst. ἐσχάτη, ἡ, end,οὐχ ἕξεις ἐ. καλήν Astramps.Orac.21.4
, cf. 40.3.5 in the Logic of Arist., τὰ ἔ. are the last or lowest species, Metaph.1059b26, or individuals, ib.998b16, cf. AP0.96b12, al.;τὸ ἔ. ἄτομον Metaph.1058b10
.II Adv. - τως to the uttermost, exceedingly,πῦρ ἐ. καίει Hp. de Arte8
;ἐ. διαμάχεσθαι Arist.HA 613a11
;ἐ. φιλοπόλεμος X.An.2.6.1
;φοβοῦμαί σ' ἐ. Men.912
, cf. Epicur.Ep. 1p.31U.b - τως διακεῖσθαι to be at the last extremity, Plb.1.24.2, D.S.18.48 ;ἔχειν Ev.Marc.5.23
;ἀπορεῖν Phld.Oec.p.72J.
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔσχατος
-
50 αποτελεί
ἀποτελέωbring to an end: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀποτελέωbring to an end: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀποτελέωbring to an end: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)ἀποτελέωbring to an end: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)ἀποτελέωbring to an end: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἀποτελέωbring to an end: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
51 ἀποτελεῖ
ἀποτελέωbring to an end: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀποτελέωbring to an end: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀποτελέωbring to an end: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)ἀποτελέωbring to an end: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)ἀποτελέωbring to an end: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἀποτελέωbring to an end: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
52 αποτελουμένας
ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem gen sg (doric)ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: fut part mid fem acc pl (attic epic doric)ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: fut part mid fem gen sg (doric)ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem gen sg (doric) -
53 ἀποτελουμένας
ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem gen sg (doric)ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: fut part mid fem acc pl (attic epic doric)ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: fut part mid fem gen sg (doric)ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἀποτελουμένᾱς, ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem gen sg (doric) -
54 αποτελουμένη
ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic)ἀποτελέωbring to an end: fut part mid fem nom /voc sg (attic epic)ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic)——————ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem dat sg (attic epic)ἀποτελέωbring to an end: fut part mid fem dat sg (attic epic)ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem dat sg (attic epic) -
55 αποτελουμένων
ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: fut part mid fem gen pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: fut part mid masc /neut gen pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric) -
56 ἀποτελουμένων
ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: fut part mid fem gen pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: fut part mid masc /neut gen pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric) -
57 αποτελούμεν
ἀ̱ποτελοῦμεν, ἀποτελέωbring to an end: imperf ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀποτελέωbring to an end: pres ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀποτελέωbring to an end: fut ind act 1st pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres ind act 1st pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: imperf ind act 1st pl (attic epic doric) -
58 ἀποτελοῦμεν
ἀ̱ποτελοῦμεν, ἀποτελέωbring to an end: imperf ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀποτελέωbring to an end: pres ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἀποτελέωbring to an end: fut ind act 1st pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres ind act 1st pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: imperf ind act 1st pl (attic epic doric) -
59 αποτελούν
ἀποτελέωbring to an end: pres part act masc voc sg (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: fut part act masc voc sg (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: fut part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part act masc voc sg (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric) -
60 ἀποτελοῦν
ἀποτελέωbring to an end: pres part act masc voc sg (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: fut part act masc voc sg (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: fut part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part act masc voc sg (attic epic doric)ἀποτελέωbring to an end: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
См. также в других словарях:
End time — End time, End times, or End of days are the eschatological writings in the three Abrahamic religions and in doomsday scenarios in various other non Abrahamic religions. In Abrahamic religions, End times are often depicted as a time of tribulation … Wikipedia
end — [end] noun 1. STATISTICS MARKETING top/bottom end a figure that is at the top or bottom end of a range is high or low in the range of possible figures that were expected: • The results were at the top end of previous market forecasts. 2.… … Financial and business terms
end — end·amebiasis; end·amoeba; end·amoe·bi·dae; end·aortic; end·arterial; end·arteritis; end·ar·te·ri·um; end·er·gon·ic; end·ing; end·less; end·less·ness; end·lich·ite; end·most; end·oral; end·osmometer; end·osmosis; end·osteal; end·osteitis;… … English syllables
End — ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of any… … The Collaborative International Dictionary of English
End bulb — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
end corpuscles — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
End fly — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
End for end — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
End man — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
End on — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
End organ — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English